Kodak toma nuevas medidas para resurgir luego de la quiebra

24/08/2012 - 05:24 por Business Wire

Kodak toma nuevas medidas para resurgir luego de la quiebraLa empresa se dedicará principalmente a las impresiones funcionales, comerciales, para empaquetado y a los servicios empresariales Comienza el proceso de ventas de los negocios de impresión personalizada y digitalización de documentos Continúan las tratativas para determinar la venta o retención de la cartera de patentes digitales.

Eastman Kodak Company presentó hoy el esquema de las próximas medidas que tomará para recuperarse luego de haberse acogido al Capítulo 11 de la Ley de Quiebras de Estados Unidos para reorganizar la empresa. Kodak resurgirá especializándose en impresiones funcionales, comerciales, para empaquetados y servicios empresariales. En esta línea de acción, ya han comenzado las tratativas para vender sus negocios líderes de impresión personalizada y digitalización de documentos.

Kodak considera que la venta de estos activos, junto con la adopción de iniciativas de recortes en gastos, la restricción de su legado de pasivos y la monetización de la cartera de patentes de patentes digitales de la empresa, serán hitos significativos para la reorganización y el resurgimiento de la compañía durante 2013, tras acogerse al Capítulo 11 de la Ley de Quiebras de Estados Unidos.

"Iniciar el proceso de venta de los negocios de impresión personalizada y digitalización de documentos es un paso importante en la reorganización de la empresa con el objetivo de enfocar nuestro negocio a los mercados comerciales y permitirle a Kodak acelerar su impulso hacia la recuperación", aseguró Antonio M. Pérez, presidente y director ejecutivo. "Continuaremos además con nuestras iniciativas de reducción de la estructura de costos y la optimización de nuestros modelos operativos para que la empresa vuelva a ser rentable".

“Estamos reformando Kodak. Buscaremos volver a equilibrar nuestra compañía orientándola hacia las impresiones funcionales, comerciales y para empaquetados (de las cuales poseemos la más amplia cartera de soluciones) y además prestaremos servicios empresariales. Estos negocios tienen una considerable perspectiva de crecimiento a largo plazo en todo el mundo y son fundamentales para el futuro de Kodak. Confiamos en que nuestras ventajas competitivas en tecnologías de ciencia de los materiales y deposición, así como nuestra amplia experiencia en el campo de las imágenes digitales, nos permitirá capitalizar estas oportunidades y extender nuestro liderazgo hacia los mercados clave de crecimiento".

Kodak remarcó que además de los negocios de impresiones funcionales, comerciales, para empaquetados y servicios empresariales, retendrá y controlará los negocios de impresoras de chorro de tinta, cine profesional, película fotográfica comercial y productos químicos especiales, gracias a su conocimiento en el campo, sus habilidades y sus fuertes relaciones con los clientes en estos mercados, así como su capacidad de generar dinero.

El negocio de impresión personalizada de imágenes abarca las divisiones de soluciones para sistemas minoristas (SSM), papeles y sistemas de producción (PSP) y las soluciones de imágenes para eventos (SIE). SSM es la división líder mundial en impresiones minoristas con una impronta mundial de 105.000 centros de impresión KODAK; PSP abarca la cartera más amplia de papel fotográfico y películas para cámaras fotográficas; por último, la división SIE ofrece recuerdos fotográficos en parques de diversiones y demás eventos. El negocio de digitalización de documentos se especializa en una extensa gama de productos líderes en el mercado, entre ellos escáneres, software para fotografía y servicios para clientes empresariales.

“Los negocios de impresión personalizada y digitalización de documentos son muy valiosos y ostentan posiciones privilegiadas en el mercado gracias a los productos y servicios superiores que ofrecen. Seguiremos con el compromiso inquebrantable de servir a nuestros clientes y trabajaremos para que no dejen de disfrutar de la calidad excepcional y la atención superior que esperan de Kodak. Los clientes siempre han sido la prioridad número uno de todos nuestros negocios y esta prioridad se mantendrá en los negocios que vendamos y en aquellos que formen parte de Kodak”, aclaró Perez.

Kodak declaró que avanzará lo más rápido posible y tiene previsto cerrar estas transacciones durante el primer semestre de 2013. Lazard se encarga de asesorar a Kodak respecto de los procesos de venta.

Tal como lo anunciara con anterioridad, la empresa mantiene las tratativas con las partes interesadas en torno a la venta de su cartera de patentes digitales. La empresa reiteró que aún no ha tomado una decisión definitiva en relación a la venta de dicha cartera y es posible que Kodak, luego de consultar a los acreedores, la retenga como fuente alternativa de recursos para cumplir con las obligaciones contraídas.

“Estamos atravesando el proceso de reorganización según lo establece el Capítulo 11 y con la mira puesta en generar el mayor valor posible para nuestros acreedores. De este modo podremos resurgir como una empresa sustentable y rentable, capaz de satisfacer las necesidades de sus clientes”, concluyó Perez.

AVISO LEGAL CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE PROTECCIÓN DE LA LEY ESTADOUNIDENSE DE REFORMA DE LITIGIOS SOBRE VALORES PRIVADOS DE 1995

El presente documento contiene «declaraciones prospectivas» tal como este término se define en la ley estadounidense de reforma de litigios sobre valores privados (United States Private Securities Litigation Reform Act) de 1995. Las declaraciones prospectivas incluyen afirmaciones respecto de los planes, objetivos, metas, estrategias, eventos futuros, ingresos o rendimiento futuro, gastos de capital, liquidez, necesidades de financiación, tendencias comerciales y demás información relativa a la empresa que no constituya información de carácter histórico. Empleados en el presente documento, los términos “estima”, “prevé”, “anticipa”, “proyecta”, “planea”, “tiene previsto", “considera”, “proyecta”, “pronostica”, al igual que los verbos en tiempo futuro o condicional, como por ejemplo “hará”, “debería”, “podría”, o “podrá” y términos o expresiones similares, sirven para identificar las declaraciones prospectivas. Toda declaración prospectiva, incluyendo, entre otras, el análisis de la gerencia respecto de las tendencias operativas y datos históricos se basan en las expectativas y en distintos supuestos de la empresa. Los eventos futuros pueden diferir de los esperados o expresados en estas declaraciones prospectivas. Entre los factores importantes que podrían alterar el curso de los eventos reales de modo que éstos difirieran sustancialmente de aquéllos descritos en las declaraciones prospectivas se encuentran los riesgos e incertidumbres enumeradas con mayor detalle en los últimos informes de la empresa: el Informe Anual del Formulario 10-K correspondiente al ejercicio cerrado el 31 de diciembre de 2011, los Informes Trimestrales del Formulario 10-Q correspondientes a los trimestres cerrados el 31 de marzo de 2012 y el 30 de junio de 2012 bajo las carátulas "Negocios", "Factores de riesgo" y "Análisis y evaluación de la gerencia sobre las condiciones financieras y los resultados de las operaciones: liquidez y recursos de capital". Asimismo, se pueden consultar en los documentos presentados por la empresa ante el Tribunal de Quiebras de Estados Unidos para el Distrito Sur de Nueva York y demás documentos presentados periódicamente ante la Comisión de Bolsa y Valores de Estados Unidos, sin olvidar los siguientes factores: la capacidad de la empresa para reorganizarse y retomar con éxito las operaciones luego de acogerse al Capítulo 11 de la Ley de Quiebras estadounidense y presentarse como empresa rentable y sustentable; nuestra capacidad para recaudar ganancias suficientes producto de la venta de activos accesorios; la capacidad de la empresa de continuar con sus actividades; la capacidad de la empresa para cumplir con los convenios en materia de utilidad antes de gastos financieros, impuestos, depreciación y amortización (UAFIDA), establecidos en el Acuerdo de Crédito de Deudores en Posesión; la capacidad de la empresa y de sus subsidiarias para desarrollar, obtener la aprobación y consumar al menos uno de los planes de reorganización con arreglo a los casos del Capítulo 11 de la Ley de Quiebras; la capacidad de la empresa para mejorar su estructura operativa, sus resultados financieros y su rentabilidad; los efectos adversos potenciales de los procedimientos del Capítulo 11 sobre la liquidez de la empresa, los resultados de sus operaciones, los planes para la marca o los negocios; la monetización de nuestra cartera de patentes digitales; el resultado final de nuestros litigios sobre patentes de derechos intelectuales; la capacidad de la empresa para generar o recaudar efectivo y mantener un saldo de efectivo suficiente para cumplir con los convenios de liquidez mínima establecidos en el Acuerdo de Crédito de Deudores en Posesión y financiar las inversiones constantes, las necesidades de capital, los pagos por reestructuración y saldar las deudas; nuestra capacidad para retener a ciertos ejecutivos, gerentes y empleados clave; nuestra capacidad para mantener la confianza en nuestros productos, su calidad y crecimiento en los mercados relevantes; nuestra capacidad para anticiparnos con eficacia a las nuevas tendencias tecnológicas y desarrollar y comercializar nuevos productos, soluciones y tecnologías; y el impacto de la economía mundial sobre las actividades de la empresa. Es posible que existan otros factores que podrían provocar una diferencia sustancial entre los resultados reales de la empresa y aquéllos enumerados en las declaraciones prospectivas. Todas las declaraciones prospectivas atribuibles a la Compañía o a personas que actúen en su nombre son aplicables sólo en la fecha del presente documento y están expresamente condicionadas en su totalidad por la declaración preventiva contenida en el presente documento. La empresa no asume obligación alguna de actualizar o revisar las declaraciones prospectivas para reflejar eventos o circunstancias que pudieran producirse con posterioridad a la fecha, como así tampoco para reflejar la aparición de eventos inesperados.

Contacts :

Kodak
Christopher Veronda, +1-585-724-2622
christopher.veronda@kodak.com
o
Krista Gleason, +1-585-724-5952
krista.gleason@kodak.com


Source(s) : Eastman Kodak Company

Publicar un comentario