Que es necesario en un PC para ejecutar una aplicación basic .NE T

13/08/2006 - 00:19 por barjac | Informe spam
Hola:
Soy nuevo en .NET 2003, antes programaba en visual basic 6. Acabo de
desarrollar una aplicación sencilla que, al pasarla a otro PC donde sólo
estaba instalado el service pack 2 de windows, no pude ejecutarla, me daba un
error de memoria. Entonces creé en el primer ordenador un "hola mundo" y la
intenté instalar en el otro, el resultado fué el mismo, no he podido ni
ejecutar esta sencilla aplicación. Entonces instalé la versión 1.1 del
framework (que es la misma que la del pc desarrollador), así como un tal
windows installer 3.0 porque el instalador me lo pedía para poder instalar el
'hola mundo'. Aún así nada.
Mi pregunta: ¿qué es necesario un que tenga un pc para poder ejecutar una
aplicación? acaso ¿instalar el visual studio .net 2003 entero? yo creo que no
¿verdad?

¿Me podeis decir?

Muchas gracias por vuestra atención, me sacais de un apurillo.

Preguntas similare

Leer las respuestas

#1 SoftJaén
13/08/2006 - 17:52 | Informe spam
"Leonardo Azpurua [mvp vb]" escribió:

Para la distribución final deberás compilar tus sistemas en modo "Release"
(mi VS esta en inglés y esa es una palabra que se me hace difícil
traducir).



Hola, Leonardo:

¿Que «Release» se te hace a tí difícil de traducir? Por curiosidad, ¿qué
significado tiene para tí?

En un contexto de desarrollo de software, siempre he entiendo que se podría
traducir como publicar, editar, poner en circulación o en venta, aunque
consultando el diccionario de inglés de mi hijo, dice que también significa
«excarcelar»: ¡he excarcelado mi aplicación! No creo que eso tenga mucho
sentido. :-)

¡Salud!

Enrique Martínez
[MS MVP - VB]
Respuesta Responder a este mensaje
#2 Leonardo Azpurua [mvp vb]
13/08/2006 - 19:00 | Informe spam
"SoftJaén" escribió en el mensaje
news:%23ly%
"Leonardo Azpurua [mvp vb]" escribió:

Para la distribución final deberás compilar tus sistemas en modo
"Release" (mi VS esta en inglés y esa es una palabra que se me hace
difícil traducir).



Hola, Leonardo:

¿Que «Release» se te hace a tí difícil de traducir? Por curiosidad, ¿qué
significado tiene para tí?

En un contexto de desarrollo de software, siempre he entiendo que se
podría traducir como publicar, editar, poner en circulación o en venta,
aunque consultando el diccionario de inglés de mi hijo, dice que también
significa «excarcelar»: ¡he excarcelado mi aplicación! No creo que eso
tenga mucho sentido. :-)



Hola.

En los medios del ramo, al menos en Venezuela (y creo que en el resto de
America Latina) se usa mucho "liberar", una expresión que me desagrada
bastante: "Microsoft liberará Windows Vista el primer trimestre de 2021",
por ejemplo.

"Publicar" es la equivalencia correcta. Aunque en ingles tienes "publish",
con el mismo significado que nuestro publicar: "release" se usa comunmente
para obras "reproducibles": peliculas, discos, software. Se me ocurre que
"distribuir" puede ser una buena equivalencia de "release" tal como se usa
en Visual Studio: modo de distribución. En inglés, "to release" es algo así
como estrenar la obra, o bien iniciar su distribución.

¿Cómo aparece en VS en español? Imagino que uno será "modo de depuración"
¿cómo llaman al otro?


Salud!
Respuesta Responder a este mensaje
#3 SoftJaén
13/08/2006 - 19:33 | Informe spam
"Leonardo Azpurua [mvp vb]" escribió:

¿Cómo aparece en VS en español? Imagino que uno será
"modo de depuración" ¿cómo llaman al otro?



Aparecen igual que en la versión inglesa: Debug y Release.

Enrique Martínez
[MS MVP - VB]
Respuesta Responder a este mensaje
#4 Leonardo Azpurua [mvp vb]
13/08/2006 - 19:49 | Informe spam
"SoftJaén" escribió en el mensaje
news:
"Leonardo Azpurua [mvp vb]" escribió:

¿Cómo aparece en VS en español? Imagino que uno será
"modo de depuración" ¿cómo llaman al otro?



Aparecen igual que en la versión inglesa: Debug y Release.



Ja!

Tanto "terminólogo" y tanta revisión. Ya ves.

Salud!
Respuesta Responder a este mensaje
#5 SoftJaén
13/08/2006 - 20:31 | Informe spam
"Leonardo Azpurua [mvp vb]" escribió:

Ja!

Tanto "terminólogo" y tanta revisión. Ya ves.



¡Jeje! Eso digo yo. Así viene desde la primera versión de Visual Studio
.net. Pero debo de reconocer, que al menos en la versión 2005, se han
esforzado por traducir al español más contenido de los temas de la MSDN.

¡Algo es algo! ¡Menos da una piedra! :-)

Enrique Martínez
[MS MVP - VB]
email Siga el debate Respuesta Responder a este mensaje
Ads by Google
Help Hacer una preguntaRespuesta Tengo una respuesta
Search Busqueda sugerida