obtener nombres de clases y crear instancias...

05/07/2004 - 05:29 por Pablo Ricco | Informe spam
Buenas...
Quisiera saber la forma de obtener los nombres de clases de un determinado
namespace que cumplan con una determinada interfaz

Ejemplo:

namespace Ejemplos{
IEjemplo{}
Ejemplo1 : IEjemplo{}
Ejemplo2 : IEjemplo{}
Ejemplo 3 {}
}

Lo que quiero obtener es "Ejemplo1" y "Ejemplo2"

Y luego poder crear instancias de estas

IEjemplo ejemplo = new "..."

que nose como se hace tampoco...

Muchas gracias,
Saludos.
Pablo

Preguntas similare

Leer las respuestas

#11 Juan Antonio Gómez
02/09/2004 - 13:32 | Informe spam
Disculpen mi intrusión, pero en cuanto al correcto uso del lenguaje, habría
mucho que discutir.

Instancia, es una traducción aceptable y popularmente aceptada en el ámbito
de la programación, usado además por multitud de libros técnicos de
programación de casas muy prestigiosas.

El lenguaje evoluciona, a nuevas necesidades, nuevos significados a las
palabras, o palabras nuevas, que seria de la humanidad sin la evolución del
lenguaje, aun nos comunicaríamos por gritos, gruñidos y señas, como nuestros
cercanos parientes los primates.

Recordemos términos como cederrón, que al final la academia real de la
lengua española tuvo que incluir en el diccionario después de llevar
usándose años.



Saludos.

Juan Antonio Gómez.


"Alfredo Novoa" escribió en el mensaje
news:
Mostrar la cita
http://www.diccionarios.com/index2....criterio=3
Mostrar la cita
#12 Octavio Hernandez
02/09/2004 - 16:23 | Informe spam
JA,

A mí utilizar 'instancia' no me parece mal, en definitiva es una palabra del
castellano, aún cuando en el diccionario no se recoja la acepción que le
damos en el mundo de la programación (habría que enseñarle a los sres.
académicos todos esos libros que tú mencionas para que la incluyeran).

Lo que sí me parece un tremendo disparate es incluir en el diccionario el
término 'cederrón'. ¡Horrible! Me niego a escribir eso jamás en mi vida :-)

Salu2,

Octavio

"Juan Antonio Gómez" escribió en el mensaje
news:
Mostrar la cita
habría
Mostrar la cita
ámbito
Mostrar la cita
del
Mostrar la cita
nuestros
Mostrar la cita
http://www.diccionarios.com/index2....criterio=3
Mostrar la cita
#13 alfredo
02/09/2004 - 16:40 | Informe spam
On Sun, 18 Jul 2004 23:37:04 +0200, "Tristan"
wrote:

Mostrar la cita
La gran mayoría de la gente no sabe que hay informáticos que usan la
palabra instancia cuando quieren decir ejemplar. Y hay muchos
informáticos que usan la palabra instancia sin saber que en realidad
no significa nada más que ejemplar.

Me acuerdo de cuando algunos programadores de C hablaban de la memoria
"alocada".

Mostrar la cita
Es un caso distinto, estos son conceptos nuevos que no existían en
español.

La palabra ejemplar es muy antigua, y la palabra instancia también.
Instancia significa petición.

Mostrar la cita
Y este no es el caso de instancia, que es un anglicismo no aceptado
que lleva poco tiempo usandose. Utilizar instancia con el significado
de ejemplar no es ni mucho menos parte de nuestro idioma.


Saludos
#14 alfredo
02/09/2004 - 16:54 | Informe spam
On Thu, 2 Sep 2004 13:32:26 +0200, "Juan Antonio Gómez"
wrote:

Mostrar la cita
No es cierto. Es una traducción paleta.

Mostrar la cita
En el mundo de la informática no existen las casas prestigiosas. Todo
el mundo publica porquerías si creen que se pueden vender bien.

Mostrar la cita
En este caso no hay ninguna necesidad para evolucionar. Es solo una
mala traducción hecha por traductores incompetentes que se ha
extendido por un pequeño gremio.

Mostrar la cita
Son casos muy distintos. El ejemplo no vale. Hay nuevos términos que
son aceptables y otros que no. El usar instancia en lugar de ejemplar
no cumple ninguno de los criterios por los que se debería de aceptar.

Razones:

1 Es un uso muy minoritario: los programadores de lenguajes OO.
2 Es el resultado de una traducción incompetente.
3 Existe un término en español que tiene exactamente el mismo
significado que la palabra inglesa y es de uso muy común.


Saludos
#15 alfredo
02/09/2004 - 17:38 | Informe spam
On Thu, 2 Sep 2004 16:23:41 +0200, "Octavio Hernandez"
wrote:

Mostrar la cita
Yo creo que habría que hacer justo lo contrario. Enseñarle a los
señores que hacen traducciones que hay una cosa que se llama
diccionario.

Mostrar la cita
Ultimamente se les va bastante la olla.

Una vez salió un anuncio en un periodico en el que regalaban
cederrones o algo así, y menudo cachondeo. La gente escaneaba el
anuncio y lo mandaba a los amigotes por email para que se riesen.


Saludos
Ads by Google
Search Busqueda sugerida