[Seguridad Util] Traducción de Eraser 5.7

20/07/2004 - 21:06 por Ille Corvus | Informe spam
Traducción de Eraser 5.7
http://www.nautopia.net/archives/es...7.php#more

La traducción de este programa completa una serie de herramienta
aconsejadas desde Nautopia para cuidar de nuestra seguridad, cubriendo
desde el cifrado de correo electrónico y contenedores de archivos, al
borrado seguro de ficheros.

Sin la barrera del idioma esperamos que junto con los manuales de uso
que podéis encontrar también en nuestra Web, sirva para habituarnos
todos a mantener nuestros PCs libres de fisgones y dar a nuestros
datos en formato electrónico la misma importancia que a los que están
en otros formatos físicos y por los que sin duda tomamos más
precauciones que por los que están en nuestros ordenadores.

Eraser es una herramienta avanzada de seguridad (para Windows), que te
permite borrar completamente tanto los archivos, como el espacio libre
de tu disco duro, que de otra forma NO quedan borrados,
sobrescribiendo varias veces con patrones cuidadosamente
seleccionados.

Traducción de Eraser 5.7
http://www.nautopia.net/traduccione...er_5.7.exe

Página web del programa en Ingles
http://www.heidi.ie/eraser/

Manual
http://www.nautopia.net/archives/es...eraser.php

Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons License


Meritorios de Filtrado (Kill-File Global):
tella llop, jm (N.B. 2003.10.25)


«Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones (Lucio Anneo Seneca)»

Preguntas similare

Leer las respuestas

#6 Ille Corvus
21/07/2004 - 21:13 | Informe spam
El Wed, 21 Jul 2004 12:22:32 +0200, "Albert Defez"
escribio:

El primero de los enlaces a las 12:20 PM da Error de pàgina.



Ya funciona :-)

Traducción de Eraser 5.7
http://www.nautopia.net/traduccione...er_5.7.exe

Página web del programa en Ingles
http://www.heidi.ie/eraser/

Manual
http://www.nautopia.net/archives/es...eraser.php



Meritorios de Filtrado (Kill-File Global):
tella llop, jm (N.B. 2003.10.25)


«Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones (Lucio Anneo Seneca)»
Respuesta Responder a este mensaje
#7 Ramón Sola [MVP Windows Client]
22/07/2004 - 01:25 | Informe spam
Hash: SHA1

No has contestado a la pregunta, sino que has dicho lo que te ha dado
la real gana, como siempre.
Ramón Sola @ Málaga (España) / MVP Windows - Shell/User
(quitar "IFeelGreat")

Ille Corvus () redactó su mensaje
news: y vio que era bueno:
El Wed, 21 Jul 2004 03:37:34 +0200, "Ramón Sola [MVP Windows Client]"
escribio:

> ¿Cómo podría fiarme de una traducción no oficial y/o no respaldada
> por el fabricante del programa?

Bajate la version en ingles...si te fias ;-)


Meritorios de Filtrado (Kill-File Global):
tella llop, jm (N.B. 2003.10.25)


«Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones (Lucio
Anneo Seneca)»
Respuesta Responder a este mensaje
#8 Ille Corvus
23/07/2004 - 22:30 | Informe spam
El Thu, 22 Jul 2004 01:25:40 +0200, "Ramón Sola [MVP Windows Client]"
escribio:

No has contestado a la pregunta, sino que has dicho lo que te ha dado
la real gana, como siempre.



Te lo voy a aclarar para que te enteres de una vez ;-)

Si no te fias de la traduccion --en la que he podido intervenir--
descargate la version en ingles :-)




Meritorios de Filtrado (Kill-File Global):
tella llop, jm (N.B. 2003.10.25)


«Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones (Lucio Anneo Seneca)»
Respuesta Responder a este mensaje
#9 Ramón Sola [MVP Windows Client]
24/07/2004 - 02:47 | Informe spam
Hash: SHA1

Nada, sigues sin captar la idea fundamental. ¿Alguna vez dabas pie con
bola en las sesiones de lectura comprensiva de las clases de Lengua en el
colegio? ¿Quieres que te lo escriba en inglés?
No digo que me fíe o no me fíe de la traducción. Pregunto cómo podría
asegurarme de que no han metido algo raro en los archivos que constituyen
la traducción, porque lo que ha hecho esa gente ha sido coger los
ejecutables y editarlos, o traducir los archivos .rc y recompilar el
código fuente.
Ramón Sola @ Málaga (España) / MVP Windows - Shell/User
(quitar "IFeelGreat")

Ille Corvus () redactó su mensaje
news: y vio que era bueno:
El Thu, 22 Jul 2004 01:25:40 +0200, "Ramón Sola [MVP Windows Client]"
escribio:

> No has contestado a la pregunta, sino que has dicho lo que te ha dado
> la real gana, como siempre.

Te lo voy a aclarar para que te enteres de una vez ;-)

Si no te fias de la traduccion --en la que he podido intervenir--
descargate la version en ingles :-)




Meritorios de Filtrado (Kill-File Global):
tella llop, jm (N.B. 2003.10.25)


«Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones (Lucio
Anneo Seneca)»

Respuesta Responder a este mensaje
#10 Ille Corvus
24/07/2004 - 17:40 | Informe spam
El Sat, 24 Jul 2004 02:47:40 +0200, "Ramón Sola [MVP Windows Client]"
escribio:

No digo que me fíe o no me fíe de la traducción. Pregunto cómo podría
asegurarme de que no han metido algo raro en los archivos que constituyen
la traducción, porque lo que ha hecho esa gente ha sido coger los
ejecutables y editarlos, o traducir los archivos .rc y recompilar el
código fuente.



Querido Ramon:

Le repito descargese la version en ingles de su pagina oficial, y
hagase la misma pregunta... :-)

Va ser del riego... --Asno de Shreck--


Meritorios de Filtrado (Kill-File Global):
tella llop, jm (N.B. 2003.10.25)


«Prefiero molestar con la verdad que complacer con adulaciones (Lucio Anneo Seneca)»
Respuesta Responder a este mensaje
Ads by Google
Help Hacer una preguntaSiguiente AnteriorRespuesta Tengo una respuesta
Search Busqueda sugerida