Intel no solo ofrecia descuentos

08/03/2005 - 23:23 por SemiP | Informe spam
http://www.thestreet.com/_yahoo/tec...12124.html
The FTC said Intel had offered lower prices and marketing money to the major Japanese PC makers that use Intel's chips.

La FTC dijo que Intel ha ofrecido bajos precios y dinero para marqueting a los grandes fabricantes de PC Japoneses
que usan chips de Intel.

Osea que es descuento y dinero para que la compradora haga marqueting PRO-Intel.

Saludos.

Preguntas similare

Leer las respuestas

#16 Alejandro Granados
10/03/2005 - 01:08 | Informe spam
En todo caso sería un sinónimo y se
escribiría "màrqueting", marketing es un anglicismo
aceptado para referirse al mercadeo, para ejercitar tu
cerebro ve a esta dirección, el diccionarion on-line de
la real academia española:

http://buscon.rae.es/diccionario/cabecera.htm

si encuentras la palabra marqueting te mando una beca.

Saludos.

Alex.

Anda busca "imaginarselo" y vas a ver.

"Alejandro Granados"


escribió en el
mensaje news:64e701c524c9$5eeaa6b0$
Así es ;), pero éste capullo necesita unas clases, y
mercadotecnia o comercialización es la traducción, de
hecho ahora probé con google buscando sólo "marqueting"
el cual te corrige con un mensaje: quizás quiso decir: -
marketing- he ahí la prueba.

Saludos.

Alex.
Hash: SHA1

marketing en español es mercadotecnia no existe


marqueting

Saludos
Fernando M. / Registered Linux User #367696
.





.

Respuesta Responder a este mensaje
#17 SemiP
10/03/2005 - 01:27 | Informe spam
No viene pero no prohibe que se escriba asi.


"Alejandro Granados" escribió en el mensaje news:69c501c52505$58beca50$
En todo caso sería un sinónimo y se
escribiría "màrqueting", marketing es un anglicismo
aceptado para referirse al mercadeo, para ejercitar tu
cerebro ve a esta dirección, el diccionarion on-line de
la real academia española:

http://buscon.rae.es/diccionario/cabecera.htm

si encuentras la palabra marqueting te mando una beca.

Saludos.

Alex.

Anda busca "imaginarselo" y vas a ver.

"Alejandro Granados"


escribió en el
mensaje news:64e701c524c9$5eeaa6b0$
Así es ;), pero éste capullo necesita unas clases, y
mercadotecnia o comercialización es la traducción, de
hecho ahora probé con google buscando sólo "marqueting"
el cual te corrige con un mensaje: quizás quiso decir: -
marketing- he ahí la prueba.

Saludos.

Alex.
Hash: SHA1

marketing en español es mercadotecnia no existe


marqueting

Saludos
Fernando M. / Registered Linux User #367696
.





.

Respuesta Responder a este mensaje
#18 SemiP
10/03/2005 - 01:28 | Informe spam
El acento ese no existe en castellano.


"Alejandro Granados" escribió en el mensaje news:69c501c52505$58beca50$
En todo caso sería un sinónimo y se
escribiría "màrqueting", marketing es un anglicismo
aceptado para referirse al mercadeo, para ejercitar tu
cerebro ve a esta dirección, el diccionarion on-line de
la real academia española:

http://buscon.rae.es/diccionario/cabecera.htm

si encuentras la palabra marqueting te mando una beca.

Saludos.

Alex.

Anda busca "imaginarselo" y vas a ver.

"Alejandro Granados"


escribió en el
mensaje news:64e701c524c9$5eeaa6b0$
Así es ;), pero éste capullo necesita unas clases, y
mercadotecnia o comercialización es la traducción, de
hecho ahora probé con google buscando sólo "marqueting"
el cual te corrige con un mensaje: quizás quiso decir: -
marketing- he ahí la prueba.

Saludos.

Alex.
Hash: SHA1

marketing en español es mercadotecnia no existe


marqueting

Saludos
Fernando M. / Registered Linux User #367696
.





.

Respuesta Responder a este mensaje
#19 Alejandro Granados
10/03/2005 - 02:14 | Informe spam
Alguna vez dije que ése acento era castellano?
Es catalán. En castellano, es mercadotecnia o
comercialización o marketing, claro que no se prohibe
marqueting así como no se prohibe que escribas para joder.

Ahora si te ganaste la beca, a ver, dónde quieres ir?

http://personales.ya.com/laemental/hospiqui.htm

Saludos.

Alex.


El acento ese no existe en castellano.


"Alejandro Granados"


escribió en el
mensaje news:69c501c52505$58beca50$
En todo caso sería un sinónimo y se
escribiría "màrqueting", marketing es un anglicismo
aceptado para referirse al mercadeo, para ejercitar tu
cerebro ve a esta dirección, el diccionarion on-line de
la real academia española:

http://buscon.rae.es/diccionario/cabecera.htm

si encuentras la palabra marqueting te mando una beca.

Saludos.

Alex.

Anda busca "imaginarselo" y vas a ver.

"Alejandro Granados"


escribió en el
mensaje news:64e701c524c9$5eeaa6b0$
Así es ;), pero éste capullo necesita unas clases, y
mercadotecnia o comercialización es la traducción, de
hecho ahora probé con google buscando sólo "marqueting"
el cual te corrige con un mensaje: quizás quiso decir: -
marketing- he ahí la prueba.

Saludos.

Alex.
Hash: SHA1

marketing en español es mercadotecnia no existe


marqueting

Saludos
Fernando M. / Registered Linux User #367696
.





.





.

email Siga el debate Respuesta Responder a este mensaje
Ads by Google
Help Hacer una pregunta AnteriorRespuesta Tengo una respuesta
Search Busqueda sugerida